السياسي -متابعات
تستعد منصة “شاهد” وقناة MBC لعرض النسخة العربية من المسلسل التركي الشهير “ابنة السفير”، والتي تحمل عنوان “ليل”، ابتداءً من 24 ديسمبر الحالي، ليكون أحد أبرز الأعمال الدرامية المنتظرة خلال الشهر.
أبطال النسخة العربية
تضم النسخة العربية أربعة نجوم يمتلكون خبرة سابقة في الأعمال المقتبسة عن الدراما التركية، ما يمنح المشروع قاعدة تمثيلية صلبة.
كارمن بصيبص تعد من أوائل الممثلات العربيات اللواتي خضن تجربة الدراما المعربة، بعد بطولتها لمسلسل “عروس بيروت” المقتبس عن “عروس إسطنبول”.

محمود نصر شارك في مسلسل “كريستال”، النسخة العربية من “حرب الورود”، وقدم أداءً لافتاً حظي بمتابعة كبيرة.
وسام فارس ظهر في مسلسلي “الثمن” و”العميل”، ما عزز حضوره في الأعمال المقتبسة.
صباح الجزائري كانت إحدى بطلات مسلسل “الثمن”، ما أضاف إلى رصيدها خبرة واضحة في هذا النوع من الدراما.
“ابنة السفير”: الحبكة التركية خلف النسخة العربية
المسلسل التركي الأصلي “Sefirin Kızı” الذي انطلق في ديسمبر 2019 وامتد على موسمين، يدور حول علاقة حب مستحيلة بين سانجار، ابن فلاح بسيط، وناره، ابنة سفير تنشأ متنقلة بين بلدان عدة. ورغم بداية العلاقة منذ الطفولة، يقف الفارق الطبقي والمواقف الصادمة عائقاً بينهما.
تعود ناره بعد سنوات ومعها طفلة تُدعى ميليك، لتبدأ سلسلة من الصراعات العاطفية والتقلبات الدرامية. وقد جسد البطولة في النسخة التركية إنجين أكيوريك بدور سانجار، ونسليهان أتاغول بدور ناره، قبل أن تنضم توبا بويوكستون لاحقاً، إلى جانب أوراز كايغيلار أوغلو في دور غديز.
دراما عربية بطابع محلي
من المتوقع أن تنقل النسخة العربية “ليل” الخطوط الدرامية الأساسية إلى بيئة عربية معاصرة، مع معالجة اجتماعية وثقافية تناسب الجمهور المحلي، مع الحفاظ على عناصر التشويق والصراعات العاطفية.

انطلاقة بعد انتهاء “سلمى”
من المقرر أن يبدأ عرض “ليل” مباشرة بعد انتهاء مسلسل “سلمى”، ليعزز حضور الدراما المعربة على الشاشات العربية، وسط اهتمام متزايد بهذا النوع من الأعمال ونجومه.






